在不同的語言學習過程中,都會有一種詞匯讓你學會后變得更像當?shù)厝?,這種表達方式如果運用得當能夠讓你更好的融入到當?shù)亍T?a href="http://vid88.cn">意大利語翻譯與學習時也是如此,下面語言橋翻譯公司將教你五種特別的表達方式,讓你變得更像母語人士。
Conosco i miei polli
有時候你很了解一個人,幾乎可以預見到他們所有的下一步動作,特別是那些厚顏無恥的動作。如果是這種情況,那么你有一個表達式!這個短語,字面意思是“我認識我的雞”,在意大利語中很常見,當你知道有人想要變聰明時你會使用它,但你可以預見他們下一步會做什么。
似乎意大利人將這種表達歸功于圣弗朗西斯,圣弗朗西斯是動物與自然的偉大愛好者,他與之建立了和諧的關系。有一次,他和一個農(nóng)民爭論要喂什么雞,并且由于農(nóng)民不會吃,圣弗朗西斯說“Conosco i miei polli”......其余的都是歷史!
Avere gatte da pelare
問題,問題,問題......然后出現(xiàn)更多問題!你有沒有覺得你無法挖掘出自己的方式,但還有其他一些障礙?當你剛剛受夠了,你不能相信你必須面對另一個,那就是當你說“Hogiàlemie gatte da pelare”時(我已經(jīng)將我的貓帶到了皮膚上)。動物愛好者,不要擔心:表達的含義比它看起來更柔和,因為它指的是剃須而不是剝掉我們可愛的毛茸茸的朋友。
你可能知道,貓不喜歡剃光,如果是的話往往會抗議。這就是為什么“貓到皮膚”已成為意大利語問題的象征。有趣的是,貓/貓的這個詞是以女性化的形式......女性貓必須更加努力地抗議!
Ogni morte di papa
有些事件是罕見的,比如西西里島的雪,還有一些事件更為罕見......就像教皇的死一樣!對于這樣的事件,意大利人使用“ogni morte di papa”這個詞,字面意思是“每次教皇去世”。它特別用于一種有點諷刺的語氣,當你期望某些事情更頻繁地發(fā)生時,事實證明它永遠不會發(fā)生。
除了在你需要抱怨朋友從不打電話保持聯(lián)系的那些時候非常有用,從文化的角度來看,這個表達也非常有趣。對于天主教發(fā)展和定居的地方,有一個直接提到教皇的短語并不罕見!
Nella bottepiccolac'èilvino buono
現(xiàn)在一個適合所有短期人士。你有沒有因為身高而被低估?那么這個適合你!無論人們是不是認真對待你,或者因為你比他們短,只是拉你的腿,你可以回擊并說:“Nella bottepiccolac'èilvino buono”(在小桶里有好酒)。
葡萄酒愛好者會立即明白這一點,但讓我們解釋一下,如果你更像啤酒那樣的人。葡萄酒在小桶中保存得更好,因為所含的環(huán)境可以促進更好的老化過程。同樣,你可以聲稱短人提供更好的內容!
L'amorenonèbellosenonèlitigarello
這就把我們帶到了你應該知道的最后一個意大利語表達,特別是現(xiàn)在情人節(jié)已經(jīng)過去了。與我們的親人爭吵是一些常見的,有時甚至是累人的,但根據(jù)這句話,沒有什么可擔心的!“L'amorenonèbellosenonèlitigarello”字面意思是除非是爭吵,否則愛情并不美麗。
有時候爭論是可以的,因為對話和討論讓我們能夠理解對方的觀點......只是不要過于字面意思 - 并且記得要和平。
現(xiàn)在,這些表達將確保您在即將到來的意大利之旅中融入當?shù)厝耍?希望我們已經(jīng)說服您去參觀這個神奇的國家! 但重要的是要正確使用它們。在翻譯中,像這樣的慣用語經(jīng)常被誤解并逐字地傳達到另一種語言中,如果您想確保避免此類錯誤,請咨詢專家。