本地化翻譯是一個(gè)復(fù)雜的項(xiàng)目,網(wǎng)站的本地化翻譯需要客戶(hù)與服務(wù)方保持密切的溝通,雙方對(duì)于每一個(gè)環(huán)節(jié)的工作都是了解清晰的。網(wǎng)站的本地化翻譯項(xiàng)目需要專(zhuān)業(yè)的翻譯公司才能夠完成,本地化項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)需要精通HTML、JavaScript、asp、asp.net、Access、SQL、網(wǎng)頁(yè)本地化以及網(wǎng)站運(yùn)行調(diào)試。只有具備這兩個(gè)能力,才能將網(wǎng)站翻譯做得更完美。下面專(zhuān)業(yè)翻譯公司就帶你了解網(wǎng)站本地化翻譯的方法與流程。

 

  1、網(wǎng)站翻譯需求分析:與客戶(hù)溝通并確定需要翻譯的內(nèi)容和不需要本地化的部分;

  2、網(wǎng)頁(yè)翻譯:提取需要翻譯的網(wǎng)站的頁(yè)面內(nèi)容,進(jìn)行網(wǎng)站頁(yè)面翻譯作業(yè);

  3、圖像、動(dòng)畫(huà)本地化處理:對(duì)于需要進(jìn)行本地化的圖像和動(dòng)畫(huà)等進(jìn)行處理;

  4、網(wǎng)頁(yè)代碼翻譯:用目標(biāo)語(yǔ)言替換源語(yǔ)言,并調(diào)整html代碼,制作本地化網(wǎng)頁(yè);

  5、網(wǎng)站后臺(tái)程序翻譯:后臺(tái)界面翻譯和處理,運(yùn)行程序本地化開(kāi)發(fā);

  6、網(wǎng)站翻譯測(cè)試:發(fā)布本地化測(cè)試版本,試運(yùn)行,版本測(cè)試,確保網(wǎng)站正常運(yùn)轉(zhuǎn);

  7、網(wǎng)站翻譯發(fā)布:發(fā)布網(wǎng)站的正式運(yùn)行版本。

  以上就是網(wǎng)站本地化翻譯的大致方法與流程,如果您有網(wǎng)站翻譯的相關(guān)需求,可通過(guò)語(yǔ)言橋人工翻譯網(wǎng)的在線客服進(jìn)行詳細(xì)了解咨詢(xún),我們將為您提供專(zhuān)業(yè)的定制化服務(wù)。