醫(yī)學(xué)翻譯多少錢?醫(yī)學(xué)翻譯現(xiàn)在無論是在論文翻譯中還是參考文獻(xiàn)、研究資料的翻譯上都有著很大的需求。隨著中國(guó)對(duì)于醫(yī)學(xué)創(chuàng)新的逐步重視,現(xiàn)在的醫(yī)學(xué)翻譯也開始被行業(yè)內(nèi)關(guān)注,專業(yè)翻譯公司在這里就帶你了解一下,醫(yī)學(xué)翻譯的價(jià)格標(biāo)準(zhǔn),與影響醫(yī)學(xué)翻譯價(jià)格的因素。

醫(yī)學(xué)翻譯多少錢

  醫(yī)學(xué)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的影響因素主要有以下幾點(diǎn):

  1、醫(yī)學(xué)翻譯語種

  翻譯語種不同,收費(fèi)不同是翻譯行業(yè)的標(biāo)準(zhǔn),目前醫(yī)學(xué)翻譯行業(yè)主要面向的語種有英語、法語、德語、日語等,而英語是目前全球使用范圍最為廣泛的語種,專業(yè)英語翻譯人員相對(duì)較多,各翻譯公司在翻譯報(bào)價(jià)方面參差不齊,而其他語種,使用受眾范圍相對(duì)較小,相關(guān)專業(yè)翻譯人員相對(duì)較少,各翻譯公司在翻譯報(bào)價(jià)方面相對(duì)于英語要高一些,因此,翻譯語種不同影響醫(yī)學(xué)翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的重要因素。

  2、醫(yī)學(xué)翻譯文件類型

  醫(yī)學(xué)所需翻譯類型不同,收費(fèi)也不同,如果醫(yī)療器械使用手冊(cè)說明書翻譯與醫(yī)學(xué)論文翻譯和醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)類翻譯,都屬于筆譯翻譯范疇,其實(shí)兩者差別很大,說明書和手冊(cè)翻譯都是需要固定的術(shù)語,翻譯較為簡(jiǎn)單,而文獻(xiàn)與論文翻譯則專業(yè)性更強(qiáng)一些,需要具有嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嫼蛯W(xué)術(shù)性,對(duì)于譯員的醫(yī)學(xué)翻譯水平要求相對(duì)較高。

  3、醫(yī)學(xué)翻譯難易度

  醫(yī)學(xué)翻譯難易度不同,收費(fèi)也不盡相同,由于醫(yī)學(xué)分類較多,根據(jù)不同的科目選擇相對(duì)應(yīng)的專業(yè),需要譯員具有相應(yīng)的背景和經(jīng)驗(yàn),因此翻譯的難易度不同,收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)則有所不同。