根據(jù)《The Verge》報(bào)導(dǎo),不久后Google將推出“口譯模式”,提供27種語(yǔ)言的實(shí)時(shí)翻譯功能,讓說(shuō)不同語(yǔ)言的人能夠流暢對(duì)話。用戶只須對(duì)Google助理說(shuō)出指令,如“幫我翻譯法文”,Google助理就會(huì)在屏幕上顯示出法語(yǔ)翻譯,同時(shí)開(kāi)啟麥克風(fēng)讓另一位對(duì)談?wù)哒f(shuō)話,同步將談話內(nèi)容翻譯并顯示在屏幕上,并通過(guò)用戶的母語(yǔ)將訊息播出。Google會(huì)自行識(shí)別用戶使用的語(yǔ)言,但若是兩個(gè)人同時(shí)說(shuō)話,則無(wú)法識(shí)別。


 

  《The Verge》在CES時(shí)利用中文測(cè)試了這項(xiàng)功能,該媒體認(rèn)為雖然Google助理識(shí)別外國(guó)語(yǔ)言的能力已經(jīng)有所進(jìn)步,但還是有地方需要加強(qiáng)。實(shí)際使用上仍不夠方便,例如說(shuō)完話以后必須要等待Google翻譯,才能繼續(xù)對(duì)話。同時(shí),Google可能會(huì)漏掉你所說(shuō)的一些句子。如果談話內(nèi)容很長(zhǎng)的話,會(huì)很累人。


  自從去年8月更新后,Google 助理便有了能同時(shí)聽(tīng)懂兩種語(yǔ)言的功能,而這項(xiàng)技術(shù)也被使用于口譯模式當(dāng)中。離Google第一次嘗試實(shí)時(shí)翻譯已過(guò)了一段時(shí)間,在2017年時(shí)Google也曾在Pixel buds中加入翻譯的功能,并在去年10月開(kāi)始讓所有耳機(jī)都支持Google助理的功能,雖然可以使用,但翻譯出來(lái)的質(zhì)量卻有待加強(qiáng)。


  《The Verge》認(rèn)為,在推出之前,Google還有一段時(shí)間可以改進(jìn)這項(xiàng)功能??谧g功能將會(huì)率先在Google Home Hub出現(xiàn),并在接下來(lái)的幾個(gè)月于Google的居家設(shè)備以及聯(lián)想、LG、JBL等其他廠商的智能設(shè)備中推出。


  另外,根據(jù)《Tech Crunch》報(bào)導(dǎo),Google助理現(xiàn)在也提供飛機(jī)登機(jī)、飯店訂房等服務(wù)。