如果你有海外駕駛的需求,那么除非你有當(dāng)?shù)氐鸟{照,不然你就需要了解一下駕駛證翻譯服務(wù)了。駕照翻譯屬于證件翻譯的一種,有許多需要注意的地方。這里語(yǔ)言橋翻譯公司就來分享一些關(guān)于駕駛證翻譯的一些常識(shí)。

駕照翻譯

  駕照翻譯服務(wù)

  在駕照中會(huì)有領(lǐng)證的時(shí)間,而對(duì)于初次領(lǐng)證翻譯不能夠直接用“Issue Date”,這樣翻譯是不正確的,而應(yīng)該是采用“Issued Date”。由于英文中的語(yǔ)法需求和語(yǔ)言習(xí)慣,因此應(yīng)該注意詞語(yǔ)的用法。

  駕照翻譯中對(duì)于日期的翻譯也要格外注意。北京翻譯公司介紹,在英語(yǔ)中,日期的描述是用“date”,而很多人由于習(xí)慣了說“day”,因此很容易翻譯錯(cuò)誤。而這兩者是有著本質(zhì)區(qū)別的,以為前者其意思包含了年月日,是正確的日期描述,而后者只是簡(jiǎn)單的天,并不能用于日期的描述翻譯。不僅如此,前者是指單獨(dú)的一年,而不能用“Birthday”來替代,因?yàn)樯帐侵该磕甑摹?/p>

  除此之外,對(duì)于駕駛證翻譯中的性別翻譯也要格外的注意。不同的詞語(yǔ)意思雖然相同,但是其用法卻是不同的。在英語(yǔ)中,一次多譯是很常見的現(xiàn)象,而必須要搞清楚詞語(yǔ)所用的時(shí)態(tài),避免用詞翻譯錯(cuò)誤的現(xiàn)象。

  以上就是語(yǔ)言橋翻譯公司分享的駕照翻譯的相關(guān)常識(shí)。如果您有駕駛證翻譯的服務(wù)需求,可通過語(yǔ)言橋人工翻譯網(wǎng)了解相關(guān)的服務(wù)信息,也可與我們的在線客服咨詢,獲取相應(yīng)的服務(wù)與幫助。