前蘇聯(lián)的官方語言是俄語,隨著蘇聯(lián)解體很多國家的語言都深受俄語的影響。烏克蘭與俄羅斯交界,你會(huì)發(fā)現(xiàn)烏克蘭語與俄語十分接近,這里專業(yè)翻譯公司就帶你一起來了解一下烏克蘭語和俄語到底有哪些區(qū)別。

 

  1、打個(gè)比方烏克蘭語相當(dāng)于中國的北京方言,俄語就是普通話,語法基本一樣 詞匯80%相同,應(yīng)用方面烏克蘭語在烏克蘭和波蘭東部可以俄語前蘇聯(lián)地區(qū)都聽得懂。

  2、俄語和烏克蘭語東歐語種均為斯拉夫語系,由于前蘇聯(lián)原因,俄語的使用最為廣泛,其他的都不具備普及性,三者字母基本相同,只存在10%的字母差異,語法相似度95%以上。詞匯上俄語與烏克蘭語差異性在50%左右(主要是寫法和讀法),俄語與白俄更為相近差異度20%左右俄羅斯人基本聽不懂烏克蘭語和白俄羅斯語 但是后兩者均能聽懂俄語。

  3、總的來說這兩種語言都屬于斯拉夫語系。俄語和白俄羅斯語是同一種語言,烏克蘭語是自烏國獨(dú)立之后烏國用的官方語言,烏語和俄語有很大的區(qū)別不論是發(fā)音還有它的語法,都是有區(qū)別的,但有很多的單詞同俄語書寫和發(fā)音都相同,有很多的相似之處。但就本質(zhì)上說他是兩種不同的語言。

  4、烏克蘭語與俄羅斯語同宗同源,都從斯拉夫語發(fā)展而來,屬斯拉夫語支中的東斯拉夫語。而且兩種語言所用的文字也都是西里爾字母,但是拼寫版本略有不同,當(dāng)然在發(fā)音上二者也有差別,在俄語中缺少烏克蘭語的三個(gè)字母,而烏克蘭語字母表少了俄語ё ы э和ъ四個(gè)字母。但是操這兩種語言的人卻無法自由交流,就如一個(gè)說粵語和一個(gè)說滬語的一樣。

  5、字母方面俄語有33個(gè)字母,烏語有31個(gè)字母。且并不是所有都對(duì)應(yīng)的。

  6、語音方面元音a、o在非重讀音節(jié)中沒有弱化。軟輔音化比較嚴(yán)重。

  7、詞匯方面大部分詞在兩種語言中還是差不多一樣的,也能看懂。就像中國人看日語一樣。但有些詞還是有區(qū)別的,如俄語встреча在烏語中就會(huì)是зустрiч。這個(gè)詞一般的俄國人是絕對(duì)聽不懂的。

  8、語法方面差別不大,只有在開始變格、變位的時(shí)候就會(huì)出現(xiàn)不同。烏語保留了比較多的古斯拉夫語的特征,而俄語如今只保留了一小部分。形容詞后接格也有區(qū)別。