無法取得國際駕照如何在國外自駕?在探討這個問題之前我們先來了解下國際駕照的由來,再看看如何通過駕照翻譯在國外進行自駕,與一些注意事項。
在20世紀初,汽車開始成為重要的跨國交通工具,但是各個國家對交通規(guī)則,駕照管理有不同的要求,妨礙了國際間的運輸交流,為了方便國際間的運輸交流,聯(lián)合國制定了《聯(lián)合國道路交通公約》,該公約對交通規(guī)則,交通信號,交通標志,機動車,駕駛員管理等制定了統(tǒng)一要求,以方便駕駛員和車輛在各國間用統(tǒng)一的規(guī)則通行。包括美國,英國,法國,日本,加拿大等180多個國家和地區(qū)都在這份公約上簽字,并接受此文件。
由于各種歷史原因,中國到目前為止并沒有加入《聯(lián)合國道路交通公約》,所以我們無法取得國際駕照IDP(聯(lián)合國道路交通公約)。但是持有國際駕照同樣也不能在我國內(nèi)地使用。
現(xiàn)在可以適用我國的駕駛證,再加上它的翻譯件/公證件(必須是擁有正規(guī)資質(zhì)的翻譯件或公證件),就可以在美國,德國,英國,法國等多個國家和地區(qū)使用。
在翻譯駕照時,一定要找有經(jīng)驗,正規(guī)的翻譯公司,不能因為圖一時之利而選擇個人翻譯或者和“小作坊”合作,因為他們的翻譯水平低或者對國內(nèi)機動車分類方式的對應不太熟悉,翻譯出來的內(nèi)容比較生硬難懂,使國外的交通管理員或租車公司無法讀懂這樣的翻譯件。
一般國際上認可的中國駕照翻譯,除了翻譯內(nèi)容和格式相符外,還必須要有正規(guī)的翻譯機構加蓋公司公章才可以,正規(guī)的翻譯公司是通過國家工商局審核確認公司是以翻譯服務為主營業(yè)務的公司,并且有經(jīng)工商局和公安局聯(lián)合特批的中英文“翻譯專用章”。只有這樣的駕照翻譯件才能得到國際認可。